Overblog Tous les blogs Top blogs Mode, Art & Design Tous les blogs Mode, Art & Design
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Association pour l'apprentissage de l'islam selon le coran, la sunnah et la comprehension des pieux predecesseurs ainsi que la langue arabe. (à bourg en bresse 01000) Pour nous contacter : laplumedelain@yahoo.fr

Publicité

Les dix actes qui repoussent le chatiment sheykh al islam ibn taymiyyah rahimahullah

 

 الذنوب مطلقا من جميع المؤمنين هي سبب العذاب ، لكن العقوبة بها في الآخرة في جهنم تندفع بنحو عشرة أسباب :

Le Cheikh Al Islam Ibn Taymiyya a dit :

De façon générale, les péchés des croyants sont la cause du châtiment, mais ce dernier dans l'au-delà, en enfer, peut être repoussé par dix causes :
السبب الأول : التوبة ؛ فإن التائب من الذنب كمن لا ذنب له ، والتوبة مقبولة من جميع الذنوب : الكفر والفسوق والعصيان.


BUL033 La première cause


Le repentir : celui qui se repent du péché est comme celui qui n'en avait pas, le repentir est accepté quels que soient les péchés : la mécréance, la perversité et la désobéissance.

السبب الثاني : الاستغفار ؛ فإن الاستغفار هو طلب المغفرة ، وهو من جنس الدعاء والسؤال.


BUL033 La deuxième cause


« Al-Istighfar », qui est la demande de l'absolution des péchés, cela fait partie de l'invocation et de la demande.
السبب الثالث : الأعمال الصالحة ؛ فإن الله تعالى يقول : إنَّ الحَسَناتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئاتِ ، وقال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ : " يا معاذ ! اتَّقِ اللهَ حيثما كنتَ ، وأتبعِ السيئةَ الحَسَنة تَمْحُهَا ، وخالقِ الناسَ بخلقٍ حَسَنٍ ".


BUL033 La troisième cause


Les bonnes actions, Allah dit (traduction rapprochée) :


« ...Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises.... » [1]


Le Prophète
صلى الله عليه وسلم a dit :

« Ô Mu'adh, crains Allah là où tu te trouves, fais suivre la mauvaise action par une bonne, elle l'effacera, et comporte-toi avec les gens de belle manière. »


السبب الرابع : الدعاء للمؤمنين ؛ فإن صلاة المسلمين على الميت ودعاءهم له من أسباب المغفرة ، وكذلك دعاؤهم واستغفارهم في غير صلاة الجنازة .


BUL033 La quatrième cause


Invoquer Allah en faveur des croyants, car la prière des Musulmans, ainsi que leurs invocations, en faveur du mort, est un moyen d'être nettoyé des péchés. Il en est de même concernant leurs invocations et leurs demandes de pardon en dehors de la prière sur le mort.

السبب الخامس : دعاء النبي ـ صلى الله عليه وآله وسلم ـ واستغفاره في حياته وبعد مماته ؛ كشفاعته يوم القيامة.


BUL033 La cinquième cause


L'invocation du Prophète صلى الله عليه وسلم, sa demande de pardon durant sa vie et après sa mort comme son intercession le jour du jugement dernier.

السبب السادس : ما يُفعل بعد الموت من عمل صالح يُهدى له ، مثل مَن يتصدق عنه ، ويحجُّ عنه ، ويصوم عنه.


BUL033 La sixième cause


Ce qui est fait après la mort en faveur du défunt comme donner une aumône, faire un pèlerinage et un jeûne en son nom.

السبب السابع : المصائب الدنيوية التي يكفر الله بها الخطايا ؛ كما في الصحيح عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ أنه قال : " ما يصيب المؤمن من وصب ولا نصب ، ولا غم ولا هم ، ولا حزن ولا أذى ، حتى الشوكة يشاكها ، إلا كفر الله بها من خطاياه " .


BUL033 La septième cause


Les difficultés sur terre qui effacent les erreurs (péchés), comme rapporté dans l'authentique où le prophète صلى الله عليه وسلم dit :

« Il n'y a pas une chose qui atteint le croyant tels une maladie, une peine, une affliction, un souci, une tristesse, un mal, jusqu'à l'épine qui le pique, sans que par cela, Allah lui efface de ses fautes ».

السبب الثامن : ما يُبْتلى بِه المؤمن في قبره من الضغطة وفتنة الملكين .


BUL033 La huitième cause


L'épreuve que le croyant subit dans sa tombe comme pression et le devoir de répondre aux deux anges qui y viennent le questionner.

السبب التاسع : ما يحصل له في الآخرة من كرب أهوال يوم القيامة.


BUL033 La neuvième cause


Ce qui lui arrive dans l'au-delà comme angoisse et frayeur du Jour du jugement dernier.

السبب العاشر : ما ثبت في الصحيحين أن المؤمنين إذا عبروا الصراط ، وقفوا على قنطرة بين الجنة والنار، فيقتص لبعضهم من بعض ، فإذا هذبوا ونقوا أذن لهم في دخول الجنة.


BUL033 La dixième cause


Ce qui est rapporté dans les deux authentiques, quand les croyants traverseront le pont, ils seront debouts sur un pont entre l'enfer et le paradis, et lorsqu'ils règleront (ce qu'il y a entre eux), alors, ils seront autorisés à entrer au paradis.
[1] Sourate Hoûd (11), verset 114

 
Source : Résumé du livre Minhadj Sunnah
Traduit de Sahab.net
Auteur : Ibn Taymiyya qu'Allah lui fasse miséricorde.
Traduction : Abou Safiya, révisé par l'équipe Sounna.com
copié de sounna.com et copié de la sciences légiférée
Cheikh Ul-Islam Taqiyud-din Ibn Taymiyyah
Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article